Perdonen si no he actualizado esto últimamente. Sé que el blog no está llevando un ritmo trepidante que digamos. Pero bueno, ya saben, es lo que tiene ser tan vago e indolente. Hoy, etimologías.
Trabajo: del latín tripalium. Que bonito, ¿no? El tripalium era un yugo con tres palos en los que se amarraba a los esclavos para azotarlos. El castellano prefirió esta forma a la más noble de ‘labor’. Mucho más realista. Bueno, yo, de profesión, mis labores.

Abril 10, 2008 a 2:43 pm
Tripalium-trabajo, azotes-labor… muy simbólico, sí.
Abril 10, 2008 a 3:06 pm
Por eso los argentinos, que son mucho más elegantes y embaucadores (aunque menos realistas) dicen “laburar” en vez de “trabajar”.
Ellos si que saben
Un besazo
Abril 11, 2008 a 4:47 pm
Si es que la etimologia es la leche! lol El francés tambien ha preferido ser realista y elegir el tripalium (travail). Creo q eso forma parte de las tipicas cosas “graciosas” q te cuentan cuando empiezas el latin.
ciao